helkone написал(а):Т.е. в скобках тут же и содержится объяснение почему было только 8 долек.
В части этой догадки я уже отвечал на второй странице темы подробно . Повторюсь
"Все же решил вернуться к вопросу о количестве туристов 2 го февраля в группе.
Почему предыдущие исследователи не обращали внимание на то , что мандаринка ,в рассматриваемой записи из дневника неизвестного, делилась на 8 частей ?
Для того , чтобы понять это, приведем интересующий нас отрывок из той самой записи, предварительно отметив, что вместо Колеватова , следует читать Золотарева ( о чем отмечалось ранее)
"Сегодня день рождения Саши Колеватова . Поздравляем , дарим мандарин , который он тут же делит на 8 частей (Люда ушла в палатку и больше не выходила до конца ужина)."
Последняя часть предложения как видим вынесена в скобки. Обратимся прежде всего к лексическому анализу данного отрывка.
В русском языке в скобки заключаются слова и предложения, вставляемые в предложение с целью пояснения или дополнения высказываемой мысли, а также для каких-либо добавочных замечаний . Вставленными в предложение могут быть:
1. Cлова или предложения, синтаксически не связанные с данным предложением и приводимые для пояснения всей мысли в целом или ее части,
2. Слова и предложения, синтаксически не связанные с данным предложением и приводимые в качестве добавочного замечания, в том числе и выражающие вопросы или восклицание.
То есть слова , заключенные в скобках могут как ПОЯСНЯТЬ предложение или часть его , так и ДОПОЛНЯТЬ. В рассматриваемом случае фраза в скобках "Люда ушла в палатку и больше не выходила до конца ужина" так же может либо ПОЯСНЯТЬ , либо ДОПОЛНЯТЬ .
Вариант с пояснением предполагает , что фраза "Люда ушла в палатку и больше не выходила до конца ужина" поясняет фразу "делит на 8 частей". В этом случае скобки можно заменить союзом "потому что". В результате получиться - "делит на 8 частей , ПОТОМУ ЧТО Люда ушла в палатку и больше не выходила до конца ужина." То есть фразой в скобках автор как бы поясняет почему делили на 8 частей а не на 9 частей.
Однако с лексической точки зрения таким же равносильным будет и второй вариант , в котором фраза в скобках не поясняет , а дополняет , и дополняет вовсе не фразу "делит на 8 частей ", а дополняет всё предложение целиком . В этом случае вместо скобок можно поставить союз "А" или "В ТО ЖЕ ВРЕМЯ" или " НО". Получится "делит на 8 частей , НО Люда ушла в палатку и больше не выходила до конца ужина" . В этом варианте лексически фраза в скобках никак не привязана с делению мандарина на дольки. Смысл получается такой , что отмечали день рождения туриста , все ждали Люду а она так и не вышла на ужин. По сути показала неуважение к товарищу. Именно в этом смысл дополнения во втором варианте.
Как видим лексически оба варианта равнозначны.
Но в первом варианте получается , что туристов было 9 , но на одного мандаринку не делили , а во втором варианте получается что туристов было 8 и делили на всех.
НО поскольку в умах у всех всегда было ДЕВЯТЬ туристов , то при прочтении , изначальное давление числа 9 на умы , автоматически уводило исследователей от второго варианта .
Я же не забывал протокол допроса прокурора Темпалова ( ссылка в теме дана, это тот самый протокол ) , в котором Темпаловым делается акцент на то, что им ВНИМАТЕЛЬНО были осмотрены подходы к палатке , но обнаружены ТОЛЬКО 8 цепочек следов , идущих вниз. Темпалов подчеркивает . Внимательно осмотрел . Но смог найти только 8 цепочек . Следовательно , вполне вероятно , что к моменту событий в палатке туристов было 8 , а не 9.
Если лексически оба варианта равнозначны , то давайте посмотрим какой вариант больше подходит по смыслу.
Итак туристы за ужином делят мандаринку. Люда в палатке. Но она может выйти в любой момент. Представляем себе картину . Люда выходит из палатки, туристы едят мандаринку , она спрашивает - "а мне?" . На что следует ответ - извини , тебе не хватило ". Согласитесь , получается как то нереально.
да и вообще, Люда полноправноправный член команды , в палатке она или нет . Значит она справедливо может сказать , Вы мне оставьте мою долю, а уж когда я её буду есть - это уже моё дело.
Рассуждения о том , что , не делили , так как кто то был в палатке , изначально порочна , так как, таким образом можно дойти до того , что ушел турист по нужде , пока его не было разделили мандарин и съели .
В общем, не дать дольку мандаринки Люде , на самом деле , могли только в одном случае , если она сама отказалась .Ни каких других вариантов нет. И кто был в палатке, кто не был - не имеет значения .
НО в этом случае так и было бы написано - Люда от мандаринки отказалась . И сделать ссылку на отказ Люды от мандаринки , в данном случае было бы принципиально для автора. Так как без данной ссылки, на то что Люда сама отказ от дольки, возникало бы мнение , что Люде не дали дольку потому , что она отказалась шить палатку , а затем проигнорировала день рождения товарища. Получается как бы наказание , не помогаешь нам , на ужин не выходишь , вот и не получишь дольки. Но подобное поведение слишком мелочно для туристов , молодых ребят . Вот поэтому автор обязательно должен был написать , что Люда сама отказалась . Подобного в отрывке нет.
Следовательно, если лексически оба вариант равны , то логически более вероятен второй вариант , где мандаринку делят на 8 частей ВКЛЮЧАЯ Люду. "
И ещё повторюсь , ранее уже писал . Я похоже первый обратил внимание на эти 8 долек и написал про это вопрос Петру Семилетову на его сайте. Я тогда ещё здесь на форуме не писал . Он мое сообщение не выложил , а мне ответил примерно как Вы сейчас мне. И я ему примерно также как сейчас в этом сообщении . Он мне ничего не ответил , а затем в одной из последующих серий уже сам обыграл эти 8 долек в свою версию . Дескать это шифр Дятлова , поскольку на 8 частей делить никак не могли. ))
Отредактировано Дмитрий (28-03-2019 14:21)